弁言 吾鄉先輩詩人徐菊潭有《豆棚吟》一冊,其所詠古風、律絕諸篇,俱宇宙古今奇情快 事,久矣膾炙人口,惜乎人遐世遠、湮沒無傳,至今高人韻士每到秋風豆熟之際,誦 其一二聯句,令人神往。 餘不嗜作詩,乃檢遺事可堪解頤者,偶列數則,以補豆棚之意;仍以菊潭詩一首弁之 ,詩曰:閑著西邊一草堂,熱天無地可乘涼。 池塘六月由來淺,林木三年未得長。栽得豆苗堪作蔭,勝於亭榭反生香。晚風約有溪 南叟,劇對蟬聲話夕陽。
詞曰: 世事傷心甚,天公難借問。奇才不值半文錢,困、困、困!閑檢遺聞,忽驚佳偶, 試編新聽。富貴今非命,成敗何須論。一春長,莫向花前近,恨、恨、恨!當日隋皇, 後來唐主,異時同盡。
هذه المسرحية، رفضت دور النشر في بيروت (التقدمية بشكل خاص) نشرها في بداية السبعينات، وحين تولت (مطبعة الخليل) طبعها عام 1975، باعت أكثر من ألفين نسخة خلال سنة، لكنها لم تقدم على المسرح إلاّ مرتين: الأولى من قبل "المسرح العمالي" في مدينة حلب، وفـي المـرة الثانية أخرجتها احدى طالبات الجامعة الأمريكية في بيروت لمشروع التخرج، ثم لم يرد ذكر "هلاك بابل" منذ تلك الفترة، على حد علمي. لذلك، فإن تقديمها علـى الانترنت الآن يعبّـر عـن رغبتي الشخصية في إعادة نشرها بين من أسميتهم ( قـرّاء الليل )، لإسـترجاع صــورة الماضـي، الكاذب في كل ما طرحه من أفكار، والحاضر الذي لم يتعلم شيئاً ذا قيمة من ذلك الخداع الذي تسبب في الهلاك
كتاب ماراثون الخلود صدر في نسخته الأولى بالبرتغالية، ولقد أعتبر من الكتب الهادفة لذلك أقرته وزارة التعليم البرتغالية كجزء من القراءات الإختياريه لطلاب المرحلة الثانوية، حيث يعبر عن بطل رياضي قومي للبرتغال ورحلته في تحقيق طموحة. كما صدر الكتاب باللغة السويدية وحالياً يصدر باللغة العربية عن دار نون للنشر في دولة الإمارات العربية المتحدة.
تصور هذه الرواية تهدّم وانهيار الطبقة الأرستقراطية البغدادية في الستينات والسبعينات بعد اندلاع الثورة، وذلك عن طريق قصة حب سيدة في الأربعين من عائلة ترتبط بالبلاط الملكي المنهار، فترفض الانخراط في الحياة الجديدة، وتعتزل في قصرها المشيد على نهر دجلة مع خادمها الفارسي وابنة أخيها الشابة، وتقطع كل علاقة لها مع الخارج باستثناء ذكرياتها القديمة والجلوس عند قبور أفراد عائلتها الذين قتلتهم الثورة، وفي يوم ماطر يدخل شاب إلى القصر مدعياً قرابته للعائلة وأنه جاء من الخارج بصحبة زوجته لقضاء شهر العسل، وبالرغم من شكوك السيدة به، فإنها تسمح له بالعيش معهن في القصر، حيث يبدأ الشاب بتدمير حياة هذه السيدة وابنة أخيها عن طريق اختراع قصص حب مزيفة معهما تدفعهما إلى التنافس عليه، ثم يحدث خطأ غير مقصود يؤدي إلى هربه من القصر فتنهار حياة العائلة وتتقهقر.
ثمة العديد من الأمثلة عن قادة عظماء حققوا إنجازات عظيمة رغم الصعوبات التي واجهتهم، وهذا الكتاب مزوَد بأفكار هؤلاء القادة في الحياة الواقعية، كالاستراتيجيات والخبرات والتجارب التي قدمت حلول رائعة للتحديات التي واجهتهم والتي لربما ستصادفك شخصياً. لذا إن كنت من الأشخاص الذين بدأوا عملهم للتو، ويرغبون في رفع سقف تطلعاتهم، أو كنت من المتمرسين المحترفين الذين يهدفون للأفضل، ويسعون للقيام بما قام به أفضل القادة، فإن هذا الكتاب سيلهمك الكثير عن إنجازات هؤلاء العظماء وما يمكن أن تمتلكه من إمكانيات في سبيل ذلك. ... «قمنا بدراسة العديد من القادة المؤثرين في هذا المجال أولاً، وذلك عندما بدأنا رحلة العمل في ميدان القيادة، آملين أن نمتلك قدرة التمييز بين كل منهم، ومعرفة السبب الحاسم وراء نجاحاتهم، لنتخذه معياراً للنجاح! ولكننا سرعان ما اكتشفنا أن النجاح لا يستند مطلقاً إلى عنصر أو عامل واحد فقط يصنع الفرق، بل إلى مجموعة من الأجزاء المفردة التي تجتمع معاً لتشكل وحدة متكاملة. لذلك سألنا أنفسنا: ما هو المكوِن السحري لهذه العناصر والذي يؤدي إلى القيادة الناجحة؟»
لست تاهرتياً، لأنه لا أحد من أهلها ولد تاهرتياً..." ..."استقطبت تاهرت أهل الإبداع لما تتيحه لهم من أجواء الحرية، وما يقدرون عليه من تعبير عن أفكارهم، وخلجات نفوسهم، ودقائق ما يخامر عقولهم من آراء، دون خوف من مصادرة أو حبس أو عقاب، كما يحدث لأمثالهم في البلاد الأخرى، وبمثل ما هناك شعراء يلتزمون بالحدود الأخلاقية والدينية للمجتمع التاهرتيالإباضي، من علماء وقضاة وفقهاء يقرضون الشعر، فإن هناك شعراء غيرهم، يعشقون التمرد، والخروج على المألوف، ينطبق عليهم الوصف القرآني لهم، الذي جاء في الآية الكريمة التي تقول «والشعراء يتبعهم الغاوون، ألم تر أنهم في كل واد يهيمون، وأنهم يقولون مالا يفعلون»، وأحد شعراء التمرد هؤلاء، شاعر يتشبث باتباع منهج حامل لواء الشعر العربي امرؤ القيس، في التشبب بالنساء وتسقط أخبارهن، وملاحقة الجميلات منهن، ويسعى وراء حلقات الندامى في حوانيت بيع الخمور، على طريقة سلفه طرفة بن العبد، وهو خير من يقدم الوجه العابث اللاهي، من وجوه تاهرت، إذ أنه وجه لا يمكن لأية حاضرة ذات مكانة متميزة في العالم أن تخلو منه، هو الشاعر أبو خراز التاهرتي، وهذه بضعة أوراق من دفتر هذا الشاعر: ورقة أولى لست تاهرتياً، لأنه لا أحد من أهلها ولد تاهرتياً..."
ثمة من يقول: إن الثقافة لا قيمة فعلية لها، في مجتمعاتنا المتخلفة وأنظمتنا المستبدة المعادية للحرية. وإن دورها تابع للسلطة، وثانوي. وإن المثقفين مجرد صانعي أوهام ومستهلكي حبر! وهم شخصيات ورقيّة، انتهازية، أو مجرد صرخات ميتة على موجات الأثير.! متجاهلين أن الثقافة، في كل الأحوال، هي نشاط اجتماعي وظاهرة تاريخية، نصنعها وتصنعنا. وهي قيمة بحد ذاتها، مثلها مثل العلم والجمال والمعرفة. وأن المثقف قد يكون متطفلاً على الثقافة أو بوقاً للسلطة، وقد يكون مثقفاً حقيقياً، منتجاً للثقافة ومدافعاً عنها.. علينا أولاً أن نحدد: عن أية ثقافة نتحدث وعن أي مثقف؟ هذا الكتاب يحاول أن يعيد طرح سؤال الثقافة الحقيقة، ودورها في إنتاج، وإعادة إنتاج المعرفة والقيم الإنسانية السامية، في ظل نظام الاستبداد العسكري، الذي يعمل جاهداً على تشويه الثقافة ومصادرتها وتحويلها إلى أداة من أدوات الحكم. وتعميم التفاهة والابتذال، وتحويل المثقفين إلى مرتزقة وجلادين..
אודה את ה׳ בכל לב ואברכה את שמו לעולם. ברוך ה׳ וברוך צורי אשר לא הסיר חסדו ואמיתו ממני והביאני עד הלום להוציא לאור תעלומות חכמת חכמינו ז״ל ותורתן של ראשונים תנתן כהיום על ידי לדור האחרון הזה ובשמחת לב ובחדות נפש ובעין טובה הנני מוסרה לבני עמי ולאומי קהלת יעקב וחכמיה למורשה ולנחלת עולם להגות בהן ולהנות מאורן הרב והבהיר.
---Originally published, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1974